Ytterligare översättningsfloskler


Under några veckor har jag undrat om Bernie Mac verkligen hann göra en "extra film" innan han kolavippa. Jag trodde i min enfald att de hann producera ett uppföljare på den dumma filmen "Soul Men". Knappast! Det handlar förstås återigen om de dumma titelöversättarna i den svenska filmbranschen. De har alltså översatt filmen "Soulmen" till "Coolmen". Varför i hela friden? Hur kan den ändringen göra det bättre för försäljningen? Soulmen kan man förstå eftersom det handlar om två gamla avdankade soulsångare som ska göra comeback. Så varför då ändra till Coolmen?
Otroligt!

Hellre ser jag den är filmen!

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback